Übersetzung Dokumentation
Wir übersetzen Ihre Dokumentation in die gewünschten Sprachen und erstellen diese für
unterschiedliche Ausgabemedien.
Dabei halten wir uns immer strikt an
die vorgegebene oder von uns erstellte Terminologie. Wir verwenden von einfachen Glossarlisten, den neuesten
themenspezifischen Onlineglossaren im Internet
bis zu umfangreichen Terminologiedatenbanken alles, was zur Sicherung der Konsistenz und Qualität
beiträgt. Das während der Softwarelokalisierung erstellte Translation Memory trägt ebenso
als Referenz zur Qualitätssteigerung bei und sichert die Konsistenz der Dokumentation und Onlinehilfe
mit der Benutzeroberfläche.
Neben Ihrer Dokumentation übersetzen wir natürlich auch alle Ihre Marketingmaterialien, wie z.B. Pressemeldungen,
Whitepapers oder PR-Aktionen.
Wie bei all unseren Services können Sie auch hier wählen, was und wieviel Sie mit uns
outsourcen möchten.
Unser Übersetzungs-Portfolio:
- Übersetzung Doku: Übersetzung Ihrer gesamten
Dokumentation, erstellt z.B. in Framemaker, Word oder einem XML-Format.
- Übersetzung Grafiken: neben der Textübersetzung
übernehmen wir die Grafikübersetzung und -bearbeitung sowie die
Erstellung von Screen Shots
- Übersetzung Marketingmaterial: Pressemeldungen, Whitepapers, PR-Aktionen u.Ä
Selbstverständlich verwenden wir bei der Übersetzung Ihrer Dokumentation ein Translation Memory-System, sodass die
Konsistenz sowohl bei Updates mit der Vorgängerversion als auch zur Benutzeroberfläche der Software gesichert
wird. Ein Translation Memory wird bei Projektende und nach Feedback vom Kunden erstellt und archiviert.
Übersetzungsfolgekosten und Zeitaufwand reduzieren sich bei Folgeprojekten somit um ein Vielfaches.